| English |
فارسی |
| If you want a lover | اگه عاشق میخوای |
|
| I’ll do anything you ask me to | هر کاری رو که بگی، انجام میدم |
|
| And if you want another kind of love | و اگه از اون عشقای عجیب و غریب بخوای |
|
| I’ll wear a mask for you | برات روی صورتم ماسک می زنم |
|
| If you want a partner | اگه شریک زندگی بخوای |
|
| Take my hand | دست منو بگیر |
|
| Or if you want to strike me down in anger | یا اگه عصبانی باشی و بخوای سر من خالیش کنی |
|
| Here I stand | من اینجام |
|
| I'm your man | روی من حساب کن |
|
| If you want a boxer | اگه یه مشت زن بخوای |
|
| I will step into the ring for you | می رم توی رینگ بوکس برای تو |
|
| And if you want a doctor | و اگه یه دکتر بخوای |
|
| اخذ اقامت دائم آلمان از طریق سرمایه گذاری |
|
| I’ll examine every inch of you | خودم وجب به وجبت رو معاینه می کنم |
|
| If you want a driver | اگه یه راننده می خوای |
|
| Climb inside | بپر بالا |
|
| Or if you want to take me for a ride | یا اگه می خوای خودت منو سوار کنی |
|
| You know you can | اجازه ش رو داری |
|
| I'm your man | روی من حساب کن |
|
| Ah, the moon’s too bright | آه، چرا ماه نورش اینقد زیاده |
|
| The chain’s too tight | چرا زنجیره اینقده سفته |
|
| The beast won't go to sleep | چرا آقا غوله نمی ره بخوابه |
|
| I’ve been running through these promises to you | صد تا قول تا حالا بهت دادم |
|
| That I made and I could not keep | که نمی تونستم برآورده شون کنم |
|
| Ah but a man never got a woman back | آه، ولی تا حالا هیچ مردی دل زنی رو بدست نیآورده |
|
| Not by begging on his knees | نه با به زانو در آوردن زن |
|
| Or I’d crawl to you baby | در عوض من می خزم به سمتت، عزیز |
|
| And I’d fall at your feet | و به پای تو می افتم |
|
| And I’d howl at your beauty | و جلوی زیبایی تو گریه و زاری می کنم |
|
| Like a dog in heat | مثل زوزه کشیدن یه سگ که دنبال جفتشه |
|
| And I’d claw at your heart | و پنجه هامو روی سینه ات می کشم |
|
| And I’d tear at your sheet | و روی لباست اشک می ریزم |
|
| I’d say please, please | و می گم: خواهش می کنم |
|
| I’m your man | من مرد توئـم |
|
| And if you’ve got to sleep | و اگه خوابت گرفت |
|
| A moment on the road | یه لحظه توی جاده |
|
| I will steer for you | فرمون رو من بدست می گیرم برات |
|
| And if you want to work the street alone | و اگه خواستی تنهایی از خیابون رد بشی |
|
| I’ll disappear for you | برات ناپدید می شم |
|
| If you want a father for your child | اگه یه پدر بخوای برای فرزندت |
|
| Or only want to walk with me a while | یا اگه فقط بخوای یه مدت باهام قدم بزنی |
|
| Across the sand | روی ماسه ها |
|
| I’m your man | روی من حساب کن |
|
| ترجمه: نئو مارکت |
|
| توجه: در صورتیکه در ترجمه پیشنهاد بهتری دارید در کامنت بنویسید و در صورت تایید، نام شما را در مشارکت کنندگان ترجمه ترانۀ «I'm your Man» اضافه خواهیم کرد. |
|