English |
فارسی |
Your breath is sweet | نفست شیرین است |
|
Your eyes are like two jewels in the sky | چشمانت همچون دو جواهر در آسمانند |
|
Your back is straight, your hair is smooth | کمرت صاف و موهایت نرمند |
|
On the pillow where you lie | بر روی بالشی که لم داده ای |
|
But I don't sense affection | ولی هیچ حس مهربانی |
|
No gratitude or love | قدردانی یا عشقی درت نمی بینم |
|
Your loyalty is not to me | وفاداری ات به من نیست |
|
But to the stars above | بلکه به ستاره های آسمان است |
|
One more cup of coffee for the road | یک فنجان قهوۀ دیگر برای راه بخورم |
|
One more cup of coffee 'fore I go | یک فنجان قهوۀ دیگر بخورم و بروم |
|
To the valley below | به آن درۀ پایین دست (مرگ) |
|
Your daddy, he's an outlaw | پدرت یک قانون شکن است |
|
And a wanderer by trade | و بخاطر شغلش جابجا می شود |
|
He'll teach you how to pick and choose | او یادت می دهد چگونه انتخاب کنی |
|
And how to throw the blade | و چگونه خنجر بزنی |
|
He oversees his kingdom | او قلمرو اش را سرپرستی می کند |
|
So no stranger does intrude | که نگذارد غریبه ای واردش شود |
|
His voice, it trembles as he calls out | صدایش می لرزد وقتی که فرا می خواند |
|
For another plate of food | برای یک بشقاب غذای دیگر |
|
One more cup of coffee for the road | یک فنجان قهوۀ دیگر برای راه بخورم |
|
One more cup of coffee 'fore I go | یک فنجان قهوۀ دیگر بخورم و بروم |
|
To the valley below | به آن درۀ پایین دست (مرگ) |
|
Your sister sees the future | خواهرت آینده را می بیند |
|
Like your mama and yourself | مانند مادرت و خودت |
|
You've never learned to read or write | تو هرگز سواد یاد نگرفتی |
|
There's no books upon your shelf | کتابی در قفسه ات نیست |
|
And your pleasure knows no limits | و لذت جویی ات حد و حدود ندارد |
|
Your voice is like a meadowlark | صدایت همچون قناری است |
|
But your heart is like an ocean | ولی قلبت همچون دریایی است |
|
Mysterious and dark | مرموز و تاریک |
|
One more cup of coffee for the road | یک فنجان قهوۀ دیگر برای راه بخورم |
|
One more cup of coffee 'fore I go | یک فنجان قهوۀ دیگر بخورم و بروم |
|
To the valley below | به آن درۀ پایین دست (مرگ) |
|
ترجمه: نئو مارکت |
|
توجه: در صورتیکه در ترجمه پیشنهاد بهتری دارید در کامنت بنویسید و در صورت تایید، نام شما را در مشارکت کنندگان ترجمه ترانۀ «One More Cup of Coffee» اضافه خواهیم کرد. |
|